Двадцать семь часов и, может быть, еще несколько минут. Вот мне кажется, что в это время ниточку моей жизни оторвали от общего полотна и оставили переплетаться где-то совсем в ином месте (читай: это такая маленькая жизнь внутри большой жизни, какая-то совсем особенная, то ли сон, то ли дурь, дурман, туман в голове, неясность). Просто это ощущение, что всё stranno, это ощущение похоже на то, как будто ты встречаешь в русском тексте слово английскими буквами: прочесть легко, понять тоже, и из текста его не выбросишь, важное ведь, но всё-таки: что же оно здесь делает?..
А главное, когда под влиянием обстоятельств, еще более важных, чем смысл текста, это взятое из странности слово английскими буквами всё-таки исчезает из текста - что остается? Незаполненность, какой-то пробел, тут-явно-чего-то-не-хватает, но зато: зато оно было, и ты помнишь: было, и пусть кусок смысла из текста исчез, но ты-то знаешь, что он был, пусть даже теперь его нет, и вряд ли кто-то еще раз напишет (ведь сколько странности в этом поступке, маловероятно, что), но для тебя этот смысл всё еще есть, пока ты его помнишь.
Двадцать семь часов - это целая жизнь.